Pinyin: Strichzahl: Radikal: Merkwort mit >1 erklärtem Zeichen: Zeichen: Deutsch u.a.(>3):

Nur erklärte Zeichen mit dem Merkwort "Rede" werden angezeigt (sortiert nach Häufigkeit)  MINDMAP | KURZDARSTELLUNG

Erste Seite | Vorherige Seite |  von 7 | Zeichen 31 bis 40 von 65 | Nächste Seite | Letzte Seite

 认

Erklärungen:
Man muß lange 言 Reden 忍 erdulden, um die Dinge richtig zu 認 kennen.   [1447]

Merkwörter:
kennen (認) = Rede (言) + erdulden (忍)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
rèn = ㄖㄣˋ = kennen, erkennen, anerkennen 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 149 (言 Rede) + 7 Str.
S: 14 Str.
H: ***** / HSK: 1 (A ) / TW: 3

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = rènde = kennen / Tw3 [≈ kennen : bekommen/müssen] LINKS
[] = rènshi = kennen, kennenlernen / HSK1 Tw3 [≈ kennen : kennen/wissen] LINKS
[] = rènwéi = glauben, vermuten, meinen, der Ansicht sein, <daß ...> / HSK3 Tw3 [≈ kennen : wegen/handeln] LINKS
[] = rènzhēn = gewissenhaft, fleißig und sorgfältig, ernsthaft (sein); etw. ernst nehmen / HSK3 Tw3 [≈ kennen : wirklich/wahr] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = chéngrèn = zugeben, eingestehen, bekennen, anerkennen / Tw6 [≈ übernehmen : kennen] LINKS
[] = fǒurèn = nicht anerkennen, ableugnen / Tw4 [≈ verneinen : kennen] LINKS
[] = gòngrèn = bekennen, zugeben, eingestehen / Tw4 [≈ liefern/bekennen : kennen] LINKS
[] = liùqīnbùrèn = auf niemanden Rücksicht nehmen <Redensart> / Tw3 [≈ sechs : verwandt : nicht : kennen] LINKS
[] = quèrèn = bestätigen / Tw4 [≈ fest/wirklich/wahr : kennen] LINKS
[] = wúkěfǒurèn = das kann nicht bestreiten, das läßt sich nicht leugnen, zugegebenermaßen <Redensart> / Tw4 [≈ Tänzer/ohne : können : verneinen : kennen] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 语

Erklärungen:
吾 Ich (Meine) 言 Rede - das ist 語 Sprache.   [250]

Merkwörter:
Sprache (語) = Rede (言) + ich/meiner (吾)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
= ㄩˇ = Sprache, grammatische Funktion 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 149 (言 Rede) + 7 Str.
S: 14 Str.
H: ***** / HSK: 1 (A ) / TW: 2

Zusammensetzungen, beginnend mit :
調 [] = yǔdiào = Intonation / Tw3 [≈ Sprache : regeln/Ton] LINKS
[] = yǔfǎ = Grammatik / HSK4 Tw2 [≈ Sprache : Gesetz] LINKS
[] = yǔqì = Tonfall / Tw2 [≈ Sprache : Luft/Gas] LINKS
[] = yǔyán = Sprache <wiss. Begriff> / HSK4 Tw3 [≈ Sprache : Rede] LINKS
[] = yǔyánzhōngxīn = Sprachzentrum / Tw3 [≈ Sprache : Rede : Mitte : Herz/Gefühl] LINKS
[] = yǔyīn = Aussprache / Tw2 [≈ Sprache : Klang] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = ālābóyǔ = Arabisch, arabische Sprache / Tw4 [≈ a-Laut : ziehen/schleppen : älterer-Bruder-des-Vaters : Sprache] LINKS
[] = biāoyǔ = Losung, Schlagwort / Tw4 [≈ Markierung : Sprache] LINKS
[] = bīnyǔ = <gramm.> Objekt / Tw6 [≈ Gast : Sprache] LINKS
[] = bǔyǔ = <gramm.> Komplememt / Tw5 [≈ ausbessern/ergänzen : Sprache] LINKS
[] = chéngyǔ = Sprichwort, Redensart, Idiom / Tw2 [≈ vollenden : Sprache] LINKS
[] = cíyǔ = Worte, Ausdrücke / HSK4 Tw3 [≈ Wort : Sprache] LINKS
[] = déyǔ = die deutsche Sprache / Tw4 [≈ Tugend/deutsch : Sprache] LINKS
[] = dìngyǔ = Attribut / Tw2 [≈ festsetzen : Sprache] LINKS
[] = duǎnyǔ = Phrase, (sprachlicher) Ausdruck, Redewendung / Tw4 [≈ kurz : Sprache] LINKS
[] = èyǔ = die russische Sprache / Tw6 [≈ plötzlich/russisch : Sprache] LINKS
[] = fǎyǔ = Französisch / Tw2 [≈ Gesetz : Sprache] LINKS
[] = fēngyánfēngyǔ = Gerüchte <Redensart> / Tw3 [≈ Wind : Rede : Wind : Sprache] LINKS
[] = guóyǔ = Staatssprache, Chinesisch <TW> / Tw2 [≈ Staat : Sprache] LINKS
[] = hánguóyǔ = Koreanisch, koreanische Sprache / Tw6 [≈ Korea : Staat : Sprache] LINKS
[] = hányǔ = Koreanisch, koreanische Sprache / Tw6 [≈ Korea : Sprache] LINKS
[] = hànyǔ = die chinesische Sprache / HSK1 Tw4 [≈ chinesisch/Han : Sprache] LINKS
[] = hànyǔshuǐpíngkǎoshì = HSK <Prüfung des Chinesisch-Niveaus der VRC> / Tw4 [≈ chinesisch/Han : Sprache : Wasser : ausgeglichen/eben : prüfen/testen : versuchen/testen] LINKS
[] = huāyánqiǎoyǔ = schönklingende Worte <Redensart> / Tw5 [≈ Blüte/Blume : Rede : geschickt/zufällig : Sprache] LINKS
[] = kǒuyǔ = gesprochene Sprache / Tw2 [≈ Mund : Sprache] LINKS
[] = lěngyánlěngyǔ = ironische Bemerkungen <Redensart> / Tw4 [≈ kalt : Rede : kalt : Sprache] LINKS
[] = míyǔ = Rätsel / Tw7 [≈ Rätsel : Sprache] LINKS
[] = qiānyánwànyǔ = mehr als man auf einmal an- und aussprechen kann; viele verschiedenen Worte/Dinge <Redensart> / Tw3 [≈ tausend : Rede : zehntausend : Sprache] LINKS
[] = qiǎoyǔ = flüstern / Tw6 [≈ still/traurig : Sprache] LINKS
[] = rìyǔ = die japanische Sprache / Tw2 [≈ Sonne : Sprache] LINKS
[] = tiányánmìyǔ = honigsüße Worte <Redensart> / Tw5 [≈ süß : Rede : Honig : Sprache] LINKS
[] = wàiyǔ = Fremdsprache / Tw2 [≈ außen : Sprache] LINKS
[] = wèiyǔ = Prädikat / Tw6 [≈ sagen/nennen : Sprache] LINKS
[] = xīnshíyònghànyǔkèběn = Neues Praktisches Chinesisch-Lehrbuch, "New Practical Chinese Reader" <populäres Chinesisch-Lehrwerk aus der VR China> / Tw4 [≈ neu : real/solide : gebrauchen : chinesisch/Han : Sprache : Lektion/Klasse : Wurzel] LINKS
[] = xuéxíyǔbàn = Sprachlernpartner / Tw5 [≈ lernen : üben : Sprache : Begleiter/Kamerad] LINKS
[] = yīngyǔ = die englische Sprache / Tw3 [≈ Held : Sprache] LINKS
[] = zhǔyǔ = <gramm.> Subjekt / Tw2 [≈ Haupt-/Inhaber : Sprache] LINKS
[] = zhuàngyǔ = Adverbialbestimmung / Tw4 [≈ Erscheinung/Urkunde : Sprache] LINKS
[] = zìyánzìyǔ = vor sich hin sprechen; etwas zu sich selbst sagen <Redensart> / Tw3 [≈ selbst/Nase : Rede : selbst/Nase : Sprache] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 误

Erklärungen:
Die 言 Reden eines 吳 Großmauls führen zu 誤 Fehlern.   [1842]

Merkwörter:
Fehler/Versehen (誤) = Rede (言) + Großmaul* (吳)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
= ㄨˋ = Fehler; versehentlich; verpassen, schaden, vernachlässigen 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 149 (言 Rede) + 7 Str.
S: 14 Str.
H: **** / HSK: 4 (A ) / TW: 5

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = wùhuì = mißverstehen / HSK4 Tw5 [≈ Fehler/Versehen : treffen/können] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = cuòwù = Fehler, Irrtum / HSK4 Tw5 [≈ falsch/Fehler : Fehler/Versehen] LINKS
[] = dānwu = verpassen, versäumen, vertrödeln, verzögern; Versäumnis / Tw7 LINKS
[] = fàncuòwù = einen Fehler machen / Tw5 [≈ anecken/angreifen : falsch/Fehler : Fehler/Versehen] LINKS
[] = yánwù = verspäten, verpassen, versäumen / Tw6 [≈ verlängern/verschieben : Fehler/Versehen] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 志

Erklärungen:
言 Reden 志 prägen sich besser durch schriftliche 誌 Aufzeichnungen ein.   [1592]

Merkwörter:
Aufzeichnungen (誌) = Rede (言) + sich-einprägen (志)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
zhì = ㄓˋ = aufzeichnen, Beschreibung 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 149 (言 Rede) + 7 Str.
S: 14 Str.
H: *** / HSK: 4 (A ) / TW: 7

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = biāozhì = Kennzeichen, Merkmal, Symbol; kennzeichnen, symbolisieren / Tw7 [≈ Markierung : Aufzeichnungen] LINKS
[] = wǎngzhì = Weblog, Blog / Tw7 [≈ Netz : Aufzeichnungen] LINKS
[] = zázhì = Zeitschrift, Magazin / HSK4 Tw7 [≈ divers : Aufzeichnungen] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 罚

Erklärungen:
Die Polizei fängt den Verbrecher in einem 罒 Netz; die 言 Rede des Richters verurteilt ihn; das 刂 Messer 罰 bestraft ihn letztendlich.   [1227]

Merkwörter:
bestrafen (罰) = Netz/Auge* (罒) + Rede (言) + Messer (刀刂)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
= ㄈㄚˊ = strafen, rügen 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 122 (网 Netz) + 9 Str.
S: 14 Str.
H: *** / HSK: 5+ (C) / TW: 6

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = fákuǎn = Geldstrafe; eine Geldstrafe verhängen / Tw6 [≈ bestrafen : Geldsumme/Abschnitt] LINKS
[] = fákuǎnpiào = Knöllchen, Strafzettel, Verwarnung / Tw6 [≈ bestrafen : Geldsumme/Abschnitt : Zettel/Ticket/driften] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = chǔfá = Strafe; bestrafen, verurteilen / Tw6 [≈ Platz/leben : bestrafen] LINKS
[] = shòufá = bestraft werden / Tw6 [≈ empfangen/erleiden : bestrafen] LINKS
[] = xíngfá = Bestrafung / Tw6 [≈ Strafe : bestrafen] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 狱

Erklärungen:
Im 獄 Gefängnis oder im 獄 Gerichtsprozeß 言 reden oder benehmen sich die Insassen bzw. Beteiligten oft wie bellende 犭+犬 Hunde.   [1005]

Merkwörter:
Gefängnis/Prozeß (獄) = Hund* (犬犭) + Rede (言) + Hund* (犬犭)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
= ㄩˋ = Prozeß, Rechtsfall, Gefängnis 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 94 (犬 Hund) + 10 Str.
S: 14 Str.
H: *** / HSK: 5+ (C) / TW: 7

Bild 1

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = dìyù = Hölle, Inferno / Tw7 [≈ Boden : Gefängnis/Prozeß] LINKS
[] = jiānyù = Gefängnis / Tw7 [≈ überwachen/Gefängnis : Gefängnis/Prozeß] LINKS
[] = qùdìyù = Geh zur Hölle! / Tw7 [≈ weggehen : Boden : Gefängnis/Prozeß] LINKS
[] = yuèyù = aus dem Gefängnis ausbrechen; Gefängnisausbruch / Tw7 [≈ mehr/übertreffen : Gefängnis/Prozeß] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 请

Erklärungen:
青 Natürliche 言 Worte: eine 請 Bitte, eine 請 Einladung.   [417]

Merkwörter:
bitten (請) = Rede (言) + Naturfarben/grün/blau/schwarz (青)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
qǐng = ㄑㄧㄥˇ = bitten, einladen, ersuchen 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 149 (言 Rede) + 8 Str.
S: 15 Str.
H: ***** / HSK: 1 (A ) / TW: 2

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = qǐngjià = um Urlaub bitten / HSK3 Tw3 [≈ bitten : Urlaub/falsch] LINKS
[] = qǐngjiàtiáo = schriftlicher Urlaubsantrag / Tw3 [≈ bitten : Urlaub/falsch : Streifen/Ast] LINKS
[] = qǐngjiào = um Rat fragen / Tw2 [≈ bitten : lehren] LINKS
[] = qǐngjìn = bitte komm herein; treten Sie bitte ein / Tw2 [≈ bitten : eintreten] LINKS
[] = qǐngkè = Gäste einladen, Gäste haben / Tw3 [≈ bitten : Gast/fremd] LINKS
[] = qǐngmànyòng = Bitte lassen Sie sich Zeit! (beim Essen) / Tw3 [≈ bitten : langsam : gebrauchen] LINKS
[] = qǐngqiú = bitten / Tw3 [≈ bitten : begehren] LINKS
[] = qǐngshì = Anweisungen erbitten / Tw3 [≈ bitten : Omen/Altar/zeigen] LINKS
[] = qǐngtiě = Einladungskarte, schriftliche Einladung / Tw8 LINKS
[] = qǐngwèn = erlauben Sie mir bitte eine Frage / Tw2 [≈ bitten : fragen] LINKS
[] = qǐngwùrùnèi = Bitte nicht eintreten! / Tw7 [≈ bitten : nicht-tun : hinein : innerhalb] LINKS
[] = qǐngwùtíngchē = Bitte nicht parken! <Schild> / Tw7 [≈ bitten : nicht-tun : anhalten : Fahrzeug] LINKS
[] = qǐngwùxīyān = Bitte nicht rauchen! / Tw7 [≈ bitten : nicht-tun : einatmen : Rauch/Zigarette] LINKS
[] = qǐngzuò = setz dich doch; bitte nehmen Sie Platz / Tw2 [≈ bitten : sitzen] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = chéngqǐng = beantragen, nachsuchen / Tw6 [≈ präsentieren : bitten] LINKS
[] = nínxiānqǐng = Bitte nach Ihnen! / Tw4 [≈ höfliches-Sie : zuerst : bitten] LINKS
[] = shēnqǐng = beantragen / HSK4 Tw7 [≈ strecken/aussprechen : bitten] LINKS
[] = shēnqǐngbiǎo = Antragsformular / Tw7 [≈ strecken/aussprechen : bitten : außen/äußern/zeigen] LINKS
[] = yāoqǐng = einladen / HSK4 Tw6 [≈ einladen : bitten] LINKS
[] = yāoqǐngxìn = Einladungsbrief / Tw6 [≈ einladen : bitten : Brief/glauben] LINKS
[] = yùqǐng = erbitten, eine Petition einreichen / Tw9 [≈ appellieren : bitten] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 论

Erklärungen:
論 Diskutieren oder eine 論 Theorie aufstellen - dabei muß die 言 Rede einer 侖 logischen Ordnung folgen.   [1388]

Merkwörter:
diskutieren/Theorie (論) = Rede (言) + logische-Ordnung* (侖)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
lùn = ㄌㄨㄣˋ = analysieren, bewerten, Abhandlung 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 149 (言 Rede) + 8 Str.
S: 15 Str.
H: ***** / HSK: 4 (A ) / TW: 3

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = lùnwén = Aufsatz, Abhandlung / Tw3 [≈ diskutieren/Theorie : Schrift/Sprache/Literatur/Kultur] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = báimāohēimāolùn = Theorie (von Deng Xiaoping), daß es egal ist, ob eine Katze schwarz oder weiß ist, solange sie Mäuse fängt / Tw4 [≈ weiß : Katze : schwarz : Katze : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = biànlùn = erörtern, debattieren / Tw6 [≈ diskutieren : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = búlùn = (wer/was ...) auch immer, egal (wer/was ...) / Tw3 [≈ nicht : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = chángpiāndàlùn = sehr ausschweifend über etwas reden oder schreiben <Redensart> / Tw5 [≈ lang/wachsen : Schriftstück : groß : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = jiélùn = Schlußfolgerung, Urteil / Tw3 [≈ knüpfen/solide : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = lǐlùn = Theorie / Tw3 [≈ Textur/Grundsatz : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = lìlùn = argumentieren, Standpunkt / Tw3 [≈ stehen : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = pínglùn = besprechen, kommentieren / Tw6 [≈ beurteilen : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = shèlùn = Leitartikel / Tw3 [≈ Gesellschaft : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = tǎolùn = besprechen, erörtern, diskutieren; Diskussion / HSK4 Tw3 [≈ fordern : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = wéiwùlùn = Materialismus / Tw7 [≈ nur/allein : Ding : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = wéixīnlùn = Idealismus / Tw7 [≈ nur/allein : Herz/Gefühl : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = wúlùn = einerlei, wie dem auch sei; wie auch immer, (wer, was, wo etc.) auch immer / HSK4 Tw3 [≈ Tänzer/ohne : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = xùlùn = Einleitung, Vorwort / Tw6 [≈ Leitfaden/Gemütszustand : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = yìlùn = diskutieren, besprechen / Tw4 [≈ beraten : diskutieren/Theorie] LINKS
輿 [] = yúlùn = öffentliche Meinung / Tw8 [≈ Sänfte/öffentlich : diskutieren/Theorie] LINKS
[] = zhēnglùn = Streit, Kontroverse / Tw4 [≈ streiten : diskutieren/Theorie] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 谁

Erklärungen:
So redet 言 das 隹 Vögelchen: 誰 wer, wer, wer?   [142]

Merkwörter:
wer (誰) = Rede (言) + kleiner-Vogel* (隹)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
shéi = ㄕㄟˊ = wer? 
shuí = ㄕㄨㄟˊ = wer? 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 149 (言 Rede) + 8 Str.
S: 15 Str.
H: ***** / HSK: 1 (A ) / TW: 3

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = shéide = wessen / Tw3 [≈ wer : Ziel] LINKS
[] = shéizhī = unerwarteterweise; wer hätte gedacht, daß ... / Tw3 [≈ wer : wissen] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

 课

Erklärungen:
Eine 言 Rede bzw. Worte, die 果 (Baum-) Früchte tragen: eine 課 Lektion, in einer (Schul-) 課 Klasse.   [1350]

Merkwörter:
Lektion/Klasse (課) = Rede (言) + Baumfrucht/wirklich (果)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
= ㄎㄜˋ = Klasse, Lektion, <ZEW für Lektionen> 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 149 (言 Rede) + 8 Str.
S: 15 Str.
H: ***** / HSK: 2 (A ) / TW: 2

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = kèběn = Lehrbuch / Tw2 [≈ Lektion/Klasse : Wurzel] LINKS
[] = kèchéng = Kurs, Curriculum, Lehrgang / Tw4 [≈ Lektion/Klasse : Regel/Reise] LINKS
[] = kètáng = Klassenzimmer / Tw4 [≈ Lektion/Klasse : Halle/Raum] LINKS
[] = kèwén = (Schulbuch-, Lehrbuch-) Text / Tw2 [≈ Lektion/Klasse : Schrift/Sprache/Literatur/Kultur] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = bàkè = den Unterricht boykottieren / Tw6 [≈ aufhören : Lektion/Klasse] LINKS
[] = bǔkè = versäumten Unterricht nachholen, eine Lektion ergänzen / Tw5 [≈ ausbessern/ergänzen : Lektion/Klasse] LINKS
[] = dìyīkè = erste Lektion / Tw2 [≈ der-X-te : eins : Lektion/Klasse] LINKS
[] = gōngkè = Hausaufgaben, Fächer; Zeugnisse / Tw2 [≈ Erfolg : Lektion/Klasse] LINKS
[] = jiǎngkè = lehren, unterrichten; Unterricht geben / Tw3 [≈ unterrichten/sagen : Lektion/Klasse] LINKS
[] = kāikè = Unterrichtsbeginn, Semesterbeginn; ein Fach unterrichten / Tw2 [≈ öffnen : Lektion/Klasse] LINKS
[] = shàngkè = Unterricht haben/halten, mit dem Unterricht beginnen / Tw2 [≈ oben/auf : Lektion/Klasse] LINKS
[] = tīngkè = hospitieren, am Unterricht teilnehmen; eine Vorlesung hören / Tw2 [≈ zuhören : Lektion/Klasse] LINKS
[] = xiàkè = den Unterricht beenden / Tw2 [≈ unten/unter : Lektion/Klasse] LINKS
[] = xiàkèyǐhòu = nach dem Unterricht / Tw2 [≈ unten/unter : Lektion/Klasse : mittels/gemäß : hinter/nach] LINKS
[] = xīnshíyònghànyǔkèběn = Neues Praktisches Chinesisch-Lehrbuch, "New Practical Chinese Reader" <populäres Chinesisch-Lehrwerk aus der VR China> / Tw4 [≈ neu : real/solide : gebrauchen : chinesisch/Han : Sprache : Lektion/Klasse : Wurzel] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

Erste Seite | Vorherige Seite |  von 7 | Zeichen 31 bis 40 von 65 | Nächste Seite | Letzte Seite

↑ Nach oben ↑