Pinyin: Strichzahl: Radikal: Merkwort mit >1 erklärtem Zeichen: Zeichen: Deutsch u.a.(>3):

Nur Zeichen mit 9 Strichen werden angezeigt (sortiert nach Radikal) | KURZDARSTELLUNG

Erste Seite | Vorherige Seite |  von 18 | Zeichen 41 bis 50 von 176 | Nächste Seite | Letzte Seite

   

Erklärungen:
Eine 女 Frau aus einem 夷 fremden, angeheirateten Teil der Verwandschaft: eine 姨 Tante (Schwester der Mutter) oder 姨 Schwägerin (Schwester der Ehefrau).   [1908]

Merkwörter:
Tante/Schwägerin (姨) = Frau (女) + Fremdling* (夷)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
= ㄧˊ = Tante 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 38 (女 Frau) + 6 Str.
S: 9 Str.
H: ** / HSK: 3 (B ) / TW: 5

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= yíjiě = ältere Schwester der Ehefrau, Schwägerin / Tw5 [≈ Tante/Schwägerin : ältere-Schwester] LINKS
[] = yímā = Schwester der Mutter, Tante / Tw5 [≈ Tante/Schwägerin : Mama] LINKS
= yímèi = jüngere Schwester der Ehefrau, Schwägerin / Tw5 [≈ Tante/Schwägerin : kleine-Schwester] LINKS
= yízhàng = Ehemann der Schwester der Mutter / Tw5 [≈ Tante/Schwägerin : Herr/10-Fuß] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= āyí = Tante (Schwester der Mutter); Kindermädchen; <kindl. Anrede gegenüber jungen Frauen> / HSK3 Tw5 [≈ a-Laut : Tante/Schwägerin] LINKS
= dàyí = ältere Schwester der Mutter, Tante / Tw5 [≈ groß : Tante/Schwägerin] LINKS
= xiǎoyí = jüngere Schwester der Mutter, Tante / Tw5 [≈ klein : Tante/Schwägerin] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Die 姥 Mutter der Mutter, die 姥 Großmutter mütterlicherseits, ist eine 老 alte 女 Frau.   [643]

Merkwörter:
Mutter-der-Mutter (姥) = Frau (女) + alt (老)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
lǎo = ㄌㄠˇ = Großmutter (Mutter der Mutter) 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 38 (女 Frau) + 6 Str.
S: 9 Str.
H: * / HSK: 5+ (C) / TW: 8

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= lǎolao = Oma <mütterlicherseits, umgangsspr.> / Tw8 [≈ Mutter-der-Mutter : Mutter-der-Mutter] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Ein 子 Kind hat vernünftigen Argumenten gegenüber oft eine "亥 harte Schale" und macht, was es will. Das 子 kindliche Lachen klingt außerdem wie "亥 hai", deshalb: 孩 Kind.   [899]

Merkwörter:
Kind (孩) = Kind/Nomensuffix (子) + harte-Schale* (亥)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
hái = ㄏㄞˊ = Kind 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 39 (子 Sohn) + 6 Str.
S: 9 Str.
H: ***** / HSK: 2 (A ) / TW: 2

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= háizi = Kind / HSK2 Tw2 [≈ Kind : Kind/Nomensuffix] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = dàiháizi = sich um ein Kind kümmern, für ein Kind sorgen / Tw2 [≈ Gürtel/Band/tragen : Kind : Kind/Nomensuffix] LINKS
= guāiháizi = braves Kind / Tw5 [≈ artig : Kind : Kind/Nomensuffix] LINKS
= nánháizi = Junge, Knabe / Tw3 [≈ Mann : Kind : Kind/Nomensuffix] LINKS
= nǚháizi = Mädchen / Tw2 [≈ Frau : Kind : Kind/Nomensuffix] LINKS
= xiǎohái = Kind / Tw2 [≈ klein : Kind] LINKS
[] = xiǎoháir = Kleinkind, Kind / Tw2 [≈ klein : Kind : Sohn/Nomensuffix] LINKS
= xiǎoháizi = Kleinkind, Kind / Tw2 [≈ klein : Kind : Kind/Nomensuffix] LINKS
= yīháizhèngcè = Ein-Kind-Politik / Tw6 [≈ eins : Kind : regieren : Plan/Taktik] LINKS
[] = yīnghái = Baby, Säugling / Tw6 [≈ Baby/Kleinkind : Kind] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
An einem 宀 überdachten Ort "至 bis" in ein 室 Zimmer gehen.   [1004]

Merkwörter:
Zimmer (室) = Dach* (宀) + bis (至)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
shì = ㄕˋ = Zimmer 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 40 (宀 Dach) + 6 Str.
S: 9 Str.
H: ***** / HSK: 2 (A ) / TW: 3

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= shìyǒu = Mitbewohner, Stubenkamerad / Tw3 [≈ Zimmer : zwei-Hände/Freundschaft] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
[] = bàngōngshì = Büro, Amt / HSK3 Tw3 [≈ erledigen : öffentlich/männlich : Zimmer] LINKS
= dìxiàshì = Keller / Tw3 [≈ Boden : unten/unter : Zimmer] LINKS
= guànxǐshì = Waschraum, Toilette / Tw9 [≈ Hände-waschen : waschen : Zimmer] LINKS
[] = hòuchēshì = Wartesaal / Tw3 [≈ erwarten : Fahrzeug : Zimmer] LINKS
[] = huìyìshì = Konferenzraum, Tagungsraum / Tw4 [≈ treffen/können : beraten : Zimmer] LINKS
= jiàoshì = Unterrichtsraum, Klassenzimmer / HSK2 Tw3 [≈ lehren : Zimmer] LINKS
[] = shíyànshì = Labor, Laboratorium / Tw3 [≈ real/solide : kontrollieren : Zimmer] LINKS
[] = wēnshì = Gewächshaus / Tw3 [≈ warm : Zimmer] LINKS
[] = wòshì = Schlafzimmer / Tw7 [≈ liegen : Zimmer] LINKS
[] = yīwùshì = Klinik / Tw4 [≈ Medizin : sich-beschäftigen : Zimmer] LINKS
= yùshì = Badezimmer / Tw7 [≈ baden : Zimmer] LINKS
[] = yuèlǎnshì = Leseraum, Lesesaal / Tw6 [≈ erfahren/durchsehen : besichtigen : Zimmer] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
各 Jeder ist als 客 Gast unter dem 客 fremden 宀 Dach willkommen.   [279]

Merkwörter:
Gast/fremd (客) = Dach* (宀) + jeder/verschieden (各)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
= ㄎㄜˋ = Gast, fremd 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 40 (宀 Dach) + 6 Str.
S: 9 Str.
H: **** / HSK: 1 (A ) / TW: 3

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= kèfáng = Gästezimmer / Tw3 [≈ Gast/fremd : Zimmer/Haus] LINKS
= kèfú = Kunden-Service, Kundendienst / Tw3 [≈ Gast/fremd : bedienen/gehorchen/Kleidung] LINKS
[] = kèguān = objektiv / Tw3 [≈ Gast/fremd : Blick/Anschauung] LINKS
[] = kèhù = Kunde / Tw4 [≈ Gast/fremd : Türflügel] LINKS
= kèjiā = das Hakka-Volk / Tw3 [≈ Gast/fremd : Heim] LINKS
[] = kèlún = Passagierschiff / Tw4 [≈ Gast/fremd : Rad] LINKS
[] = kèqi = höflich, förmlich; bescheiden (sein) / Tw3 [≈ Gast/fremd : Luft/Gas] LINKS
= kèren = Gast, Besucher / HSK3 Tw3 [≈ Gast/fremd : Person] LINKS
[] = kètīng = Wohnzimmer / HSK4 Tw5 [≈ Gast/fremd : Saal/Büro] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= bókè = Blog; ein Netztagebuch führen; Blogger / Tw5 [≈ umfassend/vielfältig : Gast/fremd] LINKS
[] = búkèqi = nichts zu danken, keine Ursache / HSK1 Tw3 [≈ nicht : Gast/fremd : Luft/Gas] LINKS
= chéngkè = Fahrgast, Passagier / Tw4 [≈ mitfahren/ausnutzen/multiplizieren : Gast/fremd] LINKS
[] = gùkè = Kunde / HSK4 Tw4 [≈ sich-kümmern/aufpassen : Gast/fremd] LINKS
[] = hàikè = Hacker (jemand, der über ein Netzwerk in Computersysteme eindringt) <TW> / Tw8 [≈ schockieren : Gast/fremd] LINKS
= hàokè = gastfreundlich / Tw3 [≈ gut : Gast/fremd] LINKS
= hēikè = Hacker (jemand, der über ein Netzwerk in Computersysteme eindringt) <VRC> / Tw3 [≈ schwarz : Gast/fremd] LINKS
[] = huìkè = Besucher empfangen / Tw3 [≈ treffen/können : Gast/fremd] LINKS
= lǚkè = Passagier, Fahrgast / Tw4 [≈ reisen : Gast/fremd] LINKS
[] = qǐngkè = Gäste einladen, Gäste haben / Tw3 [≈ bitten : Gast/fremd] LINKS
[] = yóukè = Tourist / Tw3 [≈ reisen/wandern : Gast/fremd] LINKS
= zuòkè = Gast sein, eingeladen sein / Tw3 [≈ machen : Gast/fremd] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Zuerst 亘 zirkuliert eine Neuigkeit unter dem 宀 Dach, dann wird sie draußen 宣 verkündet.   [1957]

Merkwörter:
verkünden (宣) = Dach* (宀) + zirkulieren* (亘)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
xuān = ㄒㄩㄢ = (verkünden) 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 40 (宀 Dach) + 6 Str.
S: 9 Str.
H: **** / HSK: 5+ (B ) / TW: 5

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= xuānbù = verkünden, proklamieren, erklären / Tw5 [≈ verkünden : Gewebe/ausbreiten] LINKS
[] = xuānchēng = behaupten, erklären / Tw5 [≈ verkünden : nennen/wiegen/passen] LINKS
[] = xuānchuán = propagieren, agitieren, aufklären, publik machen, werben; Öffentlichkeitsarbeit, Propaganda / Tw5 [≈ verkünden : weitergeben/Biografie] LINKS
[] = xuāndú = (öffentlich) verlesen / Tw5 [≈ verkünden : lesen] LINKS
= xuāngào = erklären, ausrufen. proklamieren / Tw5 [≈ verkünden : mitteilen] LINKS
= xuānyán = Deklaration, Manifest / Tw5 [≈ verkünden : Rede] LINKS
[] = xuānyáng = bekanntmachen, propagieren / Tw5 [≈ verkünden : hochheben] LINKS
[] = xuānzhàn = den Krieg erklären; Kriegserklärung / Tw5 [≈ verkünden : Krieg] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Den Kauf von 圭 viel Land 封 besiegelt man mit einem 寸 Daumen-Abdruck.   [260]

Merkwörter:
Siegel (封) = viel-Land* (圭) + Daumen/Hand (寸)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
fēng = ㄈㄥ = versiegeln, verschließen, <ZEW für Briefe> 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 41 (寸 Daumen) + 6 Str.
S: 9 Str.
H: **** / HSK: 4 (A ) / TW: 4

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = fēngbì = dicht verschließen, abdichten, versiegeln / Tw6 [≈ Siegel : schließen] LINKS
= fēngjiàn = feudal / Tw4 [≈ Siegel : bauen] LINKS
[] = fēngjiànzhǔyì = Feudalismus / Tw4 [≈ Siegel : bauen : Haupt-/Inhaber : Gerechtigkeit] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= xìnfēng = Briefumschlag / HSK4 Tw4 [≈ Brief/glauben : Siegel] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Mein 尸 Körper geht 至 bis in mein 屋 Zimmer, denn dort bin ich zu Hause.   [1001]

Merkwörter:
Haus/Zimmer (屋) = Leiche/Körper* (尸) + bis (至)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
= = (Zimmer) 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 44 (尸 Leiche) + 6 Str.
S: 9 Str.
H: *** / HSK: 5+ (A ) / TW: 3

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = wūdǐng = Hausdach / Tw4 [≈ Haus/Zimmer : höchst] LINKS
= wūmiàn = Dach, Dacheindeckung / Tw3 [≈ Haus/Zimmer : Gesicht/Fläche] LINKS
= wūzi = Zimmer, Raum / Tw3 [≈ Haus/Zimmer : Kind/Nomensuffix] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= fángwū = Gebäude, Haus / Tw3 [≈ Zimmer/Haus : Haus/Zimmer] LINKS
= tóngwū = Mitbewohner/in / Tw3 [≈ übereinstimmen : Haus/Zimmer] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
巷 Gassen sind in der 邑 Stadt (etwas vereinfacht zu 巳) und werden 共 gemeinsam benutzt.   [638]

Merkwörter:
Gasse/Weg (巷) = gemeinsam (共) + Stadt* (邑阝 (re))  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
xiàng = ㄒㄧㄤˋ = Gasse, Weg 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 49 (己 persönlich) + 6 Str.
S: 9 Str.
H: *** / HSK: 5+ (C) / TW: 6

Zusammensetzungen, beginnend mit :
= xiàngdào = Gasse, Weg, Durchgang / Tw6 [≈ Gasse/Weg : Weg] LINKS
[] = xiàngzhàn = Straßenkampf / Tw6 [≈ Gasse/Weg : Krieg] LINKS
= xiàngzi = Gasse, Weg / Tw6 [≈ Gasse/Weg : Kind/Nomensuffix] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= zhǎixiàng = enge Gasse / Tw6 [≈ eng : Gasse/Weg] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

   

Erklärungen:
Bild der wallenden Gewänder und des feinen Kopfschmucks des 帝 Kaisers.   [1832]

Merkwörter:
Kaiser (帝)  |  ZERLEGEN

Pinyin, Zhuyin und Übersetzung:
= ㄉㄧˋ = Kaiser, höchstes Wesen 

Radikal, Strichzahl, Häufigkeit:
R: 50 (巾 Tuch) + 6 Str.
S: 9 Str.
H: **** / HSK: 5+ (B ) / TW: 4

Bild 1

Zusammensetzungen, beginnend mit :
[] = dìguó = imperial / Tw4 [≈ Kaiser : Staat] LINKS
[] = dìguózhǔyì = Imperialismus / Tw4 [≈ Kaiser : Staat : Haupt-/Inhaber : Gerechtigkeit] LINKS

Zusammensetzungen mit an Position 2 ff.:
= huángdì = Kaiser / Tw5 [≈ Imperator : Kaiser] LINKS
[] = huángdì = der "Gelbe Kaiser" <Kulturschöpfer des chin. Uraltertums> / Tw4 [≈ gelb : Kaiser] LINKS
= shàngdì = Gott / Tw4 [≈ oben/auf : Kaiser] LINKS
= shǐhuángdì = der erster Kaiser von China (259-210 vor. Chr., Qin-Dynastie) / Tw5 [≈ Anfang : Imperator : Kaiser] LINKS

WICHTIGSTE SEPARAT ANZEIGEN

Erste Seite | Vorherige Seite |  von 18 | Zeichen 41 bis 50 von 176 | Nächste Seite | Letzte Seite

↑ Nach oben ↑